2.7.15

Alex Capus: Léon ja Louise / Léon and Louise

English below

Capus, Alex
Léon ja Louise
Léon und Louise, 2012
Atena, 2012
s. 309
Suomennos: Heli Naski

Kuvaus kirjasampo.fi:

17-vuotias Léon Le Gall pyöräilee töihin kesällä 1918. Matkalla hän tapaa Louise Janvierin, ja he rakastuvat ensi silmäyksellä. Aika ei vain ole otollinen heidän rakkaudelleen: he haavoittuvat ensimmäisen maailmansodan loppurytinöissä. Léon luulee Louisen kuolleen. Louise puolestaan uskoo Léonin menehtyneen. Kymmenen vuoden kuluttua Léon näkee Pariisin metrossa Louisen näköisen naisen. Léon on mennyt naimisiin, mutta Louise valtaa hänen mielensä, ajatuksensa ja sydämensä, ja hän etsii tämän käsiinsä. Rakkaus on ennallaan, mutta Léonin avioliitto ja pian puhkeava toinen maailmansota estävät jälleen heidän onnensa. Milloin he taas tapaavat toisensa? Koska on heidän aikansa?

Léon ja Louise on hurmaavan haikea rakkaustarina ja elinvoimainen ajankuva Euroopasta kahden sodan myllerryksessä. Se pohtii itsekkyyttä ja epäitsekkyyttä, luopumista ja rakkautta, ohikiitäviä hetkiä ja ainutkertaisia tilaisuuksia sekä sitä, onko meille kullekin sittenkin varattu vain yksi ja ainoa.

Kirja perustuu kirjailijan oman isoisän elämäntarinaan.
(Atena)


Voitin tämän kirjan Seinäjoen kaupunginkirjaston joulukalenterin arvonnasta. Olen aika varma, että ilman tuota arvontaa en olisi varmaan koskaan edes saanut tietää koko kirjasta. Alex Capuskaan ei ole minulle tuttu. Jos totta puhutaa, epäilin kirjan olevan tylsää luettavaa. Kansi ei ollut mitään ihmeellistä. Se on kaunis, mutta se ei oikein kertonut mitään muuta kuin, että kirja kertoo Léonista ja Louisesta ja takakannen luettuani sain selville, että kyseessä olisi rakkaustarina. Ei oikein minun tyyliäni.

Miten väärässä olinkaan! Onneksi aloin lukea tätä! Se oli oikein mukava. Yksinkertainen, mutta hyvin kirjoitettu. Se oli mielenkiintoinen. Kirja kertoi tavallisista ihmisistä maailmansotien aikoihin. Ja kaiken lisäksi kyseessä oli tosi tarina. Tai niin ainakin Capus sanoo. Léon La Gall oli hänen isoisänsä. Ihmiset olivat mielenkiintoisia ja aikakausi oli kuvattu elävästi.

En yleensä siteeraa kirjoja, mutta tässä kirjassa oli loistava kohta sivulla 308:

”Jumalalle on samantekevää, lähdetkö vai jäätkö, höppänä. Hänellä on paljon muutakin mietittävää.”

Olen jonkinsortin ateisti (tai ehkä pikemminkin agnostikko... Minun pitäisi joskus kertoa uskomuksistani. Ne saattavat olla hieman erilaiset kuin muilla :D) ja ymmärsin, että Le Gallet olivat myöskin, mikä on sinänsä aika omituista ottaen huomioon ajan jossa he elivät. Mielestäni kuitenkin tämä siteeraus kuvastaa hyvin minun mielipiteeni Jumalasta.

En osaa sanoa mistä pidin eniten kirjassa. Se vain imaisi minut sisäänsä ja on hyvin harvinaista, että jokin kirja antaisi minulle niin selkeitä kuvia lukemastani, mutta tämä teki sen. Suosittelen tätä lämpimästi. Se on helppoa luettavaa, ei liian imelää muttei myöskään liian rankkaa. Mielestäni se on aika realistinenkin.


Olen vihdoin palannut blogimaailmaan. Minulla oli hurja kevät ja minulla on niin paljon kerrottavaa ja näytettävää teille! Ehkä minulla on tässä kuussa enemmän aikaa kun aloitan taas kesätyöt Kurikan kirjastossa ja minulla on (vihdoinkin!) vapaailtoja.



Capus, Alex
Léon and Louise
Léon und Louise, 2012
Atena, 2012
p. 309
Translator: Heli Naski

Description from goodreads.com:

A life-long love affair that survives the tribulations of two World Wars, Léon and Louise tells the story of Alex Capus' French grandfather. It charmed readers in Germany, where it sold nearly two hundred thousand copies and, in the year following publication, never left the Der Spiegel bestseller list.

Summer 1918. The First World War is drawing to a close when Léon falls in love with Louise Janvier. Both are severely wounded by German artillery fire, are separated, and believe each other to be dead. Briefly reunited two decades later, the lovers are torn apart again by Louise's refusal to destroy Léon's marriage and the German invasion of France. Through occupied Paris during the Second World War, where Léon struggles against the abhorrent tasks imposed on him by the SS, and the wilds of Africa, where Louise confronts the hardships of her primitive environment, they battle the vicissitudes of history and the passage of time for the survival of their love.

Léon and Louise's is an enduring passion and an enchanting tale of love's triumph against improbable odds. It is a story masterfully told.


I won this book from the Seinäjoki library's Christmas calendar draw. I'm quite sure that I wouldn't have never even known the book if I wouldn't have won it. I'm not familiar with Alex Capus. Honestly, I thought this book would be dull to read. The cover was quite nice but nothing special. It's pretty, but it tells you nothing except that there's Léon and Louise and after reading the back cover I found out that the book was going to be some kind of a love story. Not really my cup of tea.

How wrong I was! I'm glad I started to read this book! It was very nice. It's very simple book but it's well written. It's interesting. It tells a story of an ordinary people in World War era. And on top of everything it's based on a true story. Or at least so Capus is saying. Léon La Gall was his grandfather. The people are interesting and the era was portrayed lively.

I rarely quote anything, but this book had a wonderful line on page 308. I read the Finnish translation so I'm translating the quote here in English:

”It's insignificant to God if you leave or not, silly. He has a lot of other things to ponder about.”

I'm somewhat of an atheist (or maybe more like agnostic... I should really someday write about my beliefs. It's quite different from the others, I think :D) and I understood that so were the Le Galls too, which was very odd considering the time they lived in. I think that this quote sums perfectly my opinions about God.

I can't say what I liked best about the book. It just took me in and it's very rare that book give me so clear image of what I'm reading but this book did. I would recommend it. It's easy to read, not too sweet and not too rough. It was also realistic, in my opinion.


I came back to the blogland finally. I had a crazy spring and I have so much to tell and show you! Maybe I'll have time this month while working on Kurikka library again this summer and I have evenings to myself (finally!).

3 kommenttia:

parlance kirjoitti...

Thanks for this recommendation. I'm going to try to get a German copy, to revisit my rusty German language skills.

Lilli kirjoitti...

You're welcome :) I would imagine that the original would be even better, but I can't understand German. Hopefully you'll find the copy.

-Lilli-

Tiia kirjoitti...

Miunkin pitäis tehdä paluu blogimaailmaan. :D Ois kyllä paljon kerrottavaa nyt kun oon harjottelussa ja asun eri paikkakunnallakin. Satuin huomaamaan tuon Capusin kirjan kun olin hyllyttämässä, ja ajattelin että tuo näyttää kyllä tosi mielenkiintoselta. Nyt kun sieki vielä suosittelit sitä niin varmaan lainaan sen! Ja mie muuten tykkään tosi paljon tuosta kirjan kannesta, se on jotenkin tosi houkutteleva.