26.10.10

Kielestä / About language

English below

Ai että tämä Daim kaakao on hyvää!

Näin välikommenttina.

Asiaahan minulla oli sellaista, että olen huomannut miten huonoa kirjoitettuni (ja puhuttuni) äidinkieleni onkaan!

Olen lukenut Katleena Kortesuon blogia Ei oo totta ja täytyy kyllä myöntää, että blogi pisti minut ajattelemaan omaa kieltäni.

En ole ikinä ymmärtänyt kielioppia. En sitten missään kielessä. Englannissakin minulla on jonkin sortin kielikorva (joka tosin on aina välillä väärässä). Suomen kieltä en ole edes kirjoittanut oikeaoppisesti pitkään aikaan (jos koskaan). Tätä blogia kun aloin kirjoittamaan tavoitteeni oli myöskin oman kirjoitetun kielen parantaminen (niin suomi kuin englantikin). En tosin tiedä yhtään olenko menestynyt siinä. Nyt ei ainakaan tahdo kovin useasti tulla puhekielisiä ilmaisuja tekstiin. Mutta se kielioppi onkin sitten ihan eri asia. Olen aina ollut epävarma pilkuista ja joko käytän niitä liikaa tai en ollenkaan. Englannissa en käytä ollenkaan, ellei lause sitä välttämättä ymmärtämisen kannalta tarvitse (sitähän meille ei edes opeteta koulussa). Sanajärjestykseni (vaikkei niissä suomessa olekaan niiiiiin suuri merkitys kuin esim. englannissa) on aina välillä ihan vinksallaan ja yritänkin niitä joskus korjailla. Mutta koska siihenkin olen tottunut jo monen vuoden takaa, on sitä hankalaa mennä muuttamaan (varsinkaan kun ei tiedä mikä on oikein ja mikä väärin). Tätäkin kun kirjoitan aina ajatusvirtana siinä järjestyksessä mitä tulee mieleen. Ala-asteella muistan saaneeni noottia aivan liian pitkistä lauseista, joita minulla edelleenkin esiintyy.

Pahoittelen siis syvästi huonoa kieltäni. Toivon mukaan se tässä paranisi ajan mittaan. Voi olla, että kaivan jopa vanhan Kielenhuollon kirjani siskon vintiltä tänne Tampereelle ja hieman selailen sitä (tai jopa lukisin alusta loppuun! Lukeminen kun on kivaa, silloin kun ei ole pakko. Lukiossahan kirjaa tuskin avasinkaan :D). Koittakaa jaksaa kieltäni. Ja toivon mukaan ymmärrätte edes jonkin verran mitä yritän aina sanoa.

Vähälumista Syksyä!

-Lilli-

Edit 10.11.2010
Huomasin juuri, että lauseeni ovat myös erittäin epäselviä. Varmaankin johtuu juuri tuosta ajatusvirrasta... Pitäisi varmaan hiukan rauhoittua ja miettiä enemmän, mutta kun on aina niin kauhea kiire saada teksti valmiiksi ja aikaa rajallisesti (muka). 

-------------------------------------------------------------------------------------------------------

Oh my, this Daim hot chocolate is good!

Irrelevant.

Actually, I have a real matter to discuss, you see my poorly written (and spoken) native.

I've been reading a blog named Ei oo totta from Karleena Kortesuo and I must admit the blog put me thinking of my own language.

I've never understood grammar. Not in any language. In English I have some sort of ear for language (which is sometimes wrong). Finnish I haven't wrote orthodoxly for many years (if never). When I started to write this blog one of my goals was to practise my written language (in Finnish and English). I don't know if I've been successful. Now I have already left the spoken language less in my writings. But my grammar is a different thing. I've always been uncertain with my commas, I use them too much or not at all. In English I try not to use them if the sentence doesn't really need it to be understantable (it's not taught at school). My word order (which isn't as big deal in Finnish as in English) is sometimes very wrong and I've been trying to repair them. But because I've been used to them for many many yeas it's really hard to change it (especially when you don't know what is right or wrong). And now when I'm writing this I just write what comes in my mind in that order they come. At the elementary school teacher noted me about my very long sentences too which are still problem.

So I deeply apologise my bad language. I really hope it gets better with time. It might I will dig up my old Kielihuolto (language repair) book from my sister's attick and bring it here Tampere and start to browse it through (or even read it from the beginning! Reading is nice when you are not forced. At the high school I hardly even opend the book :D). Bare with my language. And I hope you'll understand even a little what I'm always trying to say.

Snowless Autumn!

-Lilli-

Edit 10.11.2010
I noticed just my sentences are very unclear. Maybe it's because of my writing style to write what comes in my mind... I should probably calm down and think about more but I always have so hurry to get the post ready and not enough time (as if). 

Ei kommentteja: